Dusun Dictionary

Entries found: 426

iad v (root)πŸ”Š
β–Ί untie | membuka ikatan
id πŸ”Š
β–Ί at | di
id πŸ”Š
β–Ί on | di
id dohuri πŸ”Š
β–Ί behind | di belakang
id internet nπŸ”Š
β–Ί online | dalam talian
id karajaon πŸ”Š
β–Ί at workplace | di tempat kerja
id labus πŸ”Š
β–Ί outside | di luar
id piolitan πŸ”Š
β–Ί between | di antara
id piolitan doh tulun togumu πŸ”Š
β–Ί among the people | di kalangan orang ramai
id saralom doh keadaan miagal ti, ogumu hal obuli kajadi πŸ”Š
β–Ί in this situation, many things can happen | dalam keadaan begini, banyak perkara boleh berlaku
id sawat πŸ”Š
β–Ί above | di atas
id siriba πŸ”Š
β–Ί below | di bawah
id siriba πŸ”Š
β–Ί beneath | di bawah
id siriba πŸ”Š
β–Ί down | di bawah
id siriba πŸ”Š
β–Ί under | di bawah
id somok πŸ”Š
β–Ί near | berdekatan
id suang πŸ”Š
β–Ί in | di dalam
id suang πŸ”Š
β–Ί inside | di dalam
id tampak πŸ”Š
β–Ί on top | di atas
id toning πŸ”Š
β–Ί beside | berdekatan
idu v (root)πŸ”Š
β–Ί withdraw from | membuang
iduo πŸ”Š
β–Ί remove it | buangkan
iduo ih lapis id saralom doh kasut supaya oruhai okoring πŸ”Š
β–Ί remove the insoles from your shoes so they dry quickly | tanggalkan alas dalam kasut anda supaa ia cepat kering
iduon vπŸ”Š
β–Ί remove | buang
igitai πŸ”Š
β–Ί hold on | pegang
igitai noh biik nu πŸ”Š
β–Ί please bring your bag | tolong bawa beg anda
igitai noh, ababak moti ino galas πŸ”Š
β–Ί Hold it carefully, or the glass will break | pegang baik-baik , nanti pecah gelas itu
igitan πŸ”Š
β–Ί to be held | akan dipegang
igol v (root)πŸ”Š
β–Ί dance (traditional dance) | menari
ih πŸ”Š
β–Ί that is | yang
ih πŸ”Š
β–Ί | si
ih istana mamajaga doh tulun mantad doh musuh πŸ”Š
β–Ί castles protected people from enemies | istana melindungi rakyat daripada musuh
ih John nooh obuli sumuang hilo’d sikul πŸ”Š
β–Ί only John is allowed to enter the school | hanya John yang boleh masuk ke sekolah
ih John nopo nga budak sikul paling osiriba hilo'd sikul πŸ”Š
β–Ί John is the shortest student in the school | John adalah pelajar yang paling rendah di sekolah
ih John tanak ku kumosiam πŸ”Š
β–Ί John is my ninth child | John adalah anak saya yang kesembilan
ih kopuhangon dau ih nakatarik ginawo doho πŸ”Š
β–Ί her generosity has won my heart | sikap pemurahnya telah menarik hati saya
ih nakamanang nπŸ”Š
β–Ί the winner | pemenang
ih posukan mamadagang pinapalapur dot oburat kosunion πŸ”Š
β–Ί the sales team reported steady growth | pasukan jualan melaporkan pertumbuhan yang stabil
ih solimpuunon ih πŸ”Š
β–Ί in the beginning | pada mulanya
ih sumandak dih koupusan πŸ”Š
β–Ί beloved girl | gadis yang dicintai
ih tadau kumolimo, sumonong-sonong oku noh πŸ”Š
β–Ί on the fifth day, I gradually recovered | pada hari ke lima, saya beransur pulih
ih tali kasut dih oluau kadapat poposuang do ribut hiri'd kasut πŸ”Š
β–Ί loose laces allow air flow into the shoes | tali kasut yang longgar membenarkan aliran udara ke dalam kasut
ih tama minongundar dih rodiu ku πŸ”Š
β–Ί dad repaired my radio | ayah yang baiki radio saya
ih tongo raja momorinta doh tanah di pogulu ii πŸ”Š
β–Ί kings ruled lands long ago | raja memerintah tanah pada masa lalu
ih tulanut ii minangakan dih bonong πŸ”Š
β–Ί it was the snake that ate the frog | ular itu yang makan katak
ih tulun mongundi nπŸ”Š
β–Ί voters | pengundi
ih tungau dih kolisihan ku πŸ”Š
β–Ί the cat I love | kucing yang saya sayangi
ihad v (root)πŸ”Š
β–Ί cry | menangis, nangis
ihas v (root)πŸ”Š
β–Ί disassemble | bongkar
ihas v (root)πŸ”Š
β–Ί dismantle | bongkar
ihib v (root)πŸ”Š
β–Ί pour | tuang
ihumo πŸ”Š
β–Ί find it | cari
ihumo doho ih tungau ku πŸ”Š
β–Ί help me find my cat | tolong carikan kucing saya
ihumo poh Kinorohingan doh gulu πŸ”Š
β–Ί seek God first | cari Tuhan dahulu
ihumon vπŸ”Š
β–Ί will be searched for | akan dicari
ija v (root)πŸ”Š
β–Ί spell | eja
ijaan nπŸ”Š
β–Ί spelling | ejaan
ijos v (root)πŸ”Š
β–Ί adjust | menyesuaikan
ikan mira nπŸ”Š
β–Ί red snapper | ikan merah
ikar nπŸ”Š
β–Ί acre | ekar
ikid v (root)πŸ”Š
β–Ί distribute | edar
iklan sosial media πŸ”Š
β–Ί social media ads | iklan media sosial
ikon nπŸ”Š
β–Ί air conditioner | penghawa dingin
iksidin nπŸ”Š
β–Ί accident | kemalangan
ikum v (root)πŸ”Š
β–Ί act shy | malu-malu
ila nπŸ”Š
β–Ί yard (unit) | ela
ilaan lobi kogumu pasal Dusun πŸ”Š
β–Ί learn more about Dusun | ketahui lebih lanjut mengenai Dusun
ilag v (root)πŸ”Š
β–Ί avoid | elak
ilago πŸ”Š
β–Ί avoid it | elakkan
ilagon πŸ”Š
β–Ί to be avoided | untuk dihindari
ilagon momodoribal dungotuong πŸ”Š
β–Ί avoid driving at night | elakkan memandu pada waktu malam
ilang πŸ”Š
β–Ί eat with | makan bersama
ilo πŸ”Š
β–Ί that | itu
ilo agangau kaagal-agal mantad doh tinggin. songira papalaju oku, lumogod ilo tuni πŸ”Š
β–Ί the noise seems to be from the engine area. When I accelerate, the noise gets louder | bunyi macam dari bahagian enjin. Bila saya tekan minyak, bunyinya makin kuat
ilo nopo kusai taragang bansu nga tama ku πŸ”Š
β–Ί that man in the red shirt is my dad | lelaki yang berbaju merah itu adalah bapa saya
ilob v (root)πŸ”Š
β–Ί vomit | muntah
ilobo vπŸ”Š
β–Ί vomit out | muntahkan
ilobo ino suang doh kabang nu. sosomu ino biskut πŸ”Š
β–Ί spit out what’s in your mouth. that biscuit is dirty | muntahkan yang dalam mulut kamu itu. biskut itu kotor
ilogupai tanak nu πŸ”Š
β–Ί wash your child's face | basuh muka anak kamu
iman nπŸ”Š
β–Ί faith | iman
iman-imanon nπŸ”Š
β–Ί ambition | cita-cita
imbulai vπŸ”Š
β–Ί appear | muncul
imot v (root)πŸ”Š
β–Ί see | lihat
impiro πŸ”Š
β–Ί how many times | berapa kali
impiro ko noh kagagal dih porisaan? πŸ”Š
β–Ί how many times have you failed that exam? | berapa kali sudah kamu gagal dalam peperiksaan itu?
impiro ko noh nokoruba dih Mary tulan baino? πŸ”Š
β–Ί how many times have you seen Mary this month? | berapa kali sudah kamu jumpa Mary bulan ini?
impiro ko noh olos tusin ku πŸ”Š
β–Ί how many times have you borrowed my money? | berapa kali sudah kamu pinjam duit saya?
impiro ko sumuti doh sombulan? πŸ”Š
β–Ί how many times do you take leave in a month? | berapa kali kamu bercuti sebulan?
impiro oku manangkus interval saralom sominggu? πŸ”Š
β–Ί how many times should I do interval running in a week? | berapa kali saya perlu melakukan larian interval masa dalam seminggu?
impit v (root)πŸ”Š
β–Ί squeeze | himpit
impit-impit poh, otirung oku diya πŸ”Š
β–Ί move to the side a little, you're blocking my view | alih ke tepi sedikit, kamu halang pemandangan saya
imuhau vπŸ”Š
β–Ί sweep (floor) | sapu
imumug v (root)πŸ”Š
β–Ί gargle | berkumur
ina nπŸ”Š
β–Ί mom | ibu
inan nπŸ”Š
β–Ί auntie | makcik
inan, haro ongoruol opurimanan nu nondo? πŸ”Š
β–Ί auntie, are you feeling any pain right now? | makcik, adakah anda rasa sakit sekarang?
indakod vπŸ”Š
β–Ί ascend | naik
indakod vπŸ”Š
β–Ί climb up | panjat
indisan vπŸ”Š
β–Ί stay to the side | ke tepi
induo πŸ”Š
β–Ί twice | dua kali
induo noh yahai napanakahan πŸ”Š
β–Ί we have had two thefts | kami sudah mengalami dua kecurian
induo noh yau nokouab tokito ku πŸ”Š
β–Ί I saw her yawning twice already | saya ternampak dia menguap dua kali sudah
induo nohopod πŸ”Š
β–Ί twenty times | dua puluh kali
induo nohopod oku katangkap doh pulis πŸ”Š
β–Ί I have been arrested by the police twenty times | saya telah ditangkap polis sebanyak dua puluh kali
induo nohopod om duo πŸ”Š
β–Ί twenty-two times | dua puluh dua kali
induo nohopod om iso πŸ”Š
β–Ί twenty-one times | dua puluh satu kali
induo sontoun oku rumuba doh dokutur πŸ”Š
β–Ί I see the doctor twice a year | saya berjumpa dengan doktor dua kali setahun
ingapat πŸ”Š
β–Ί four times | empat kali
ingapat noh ih John nakajadi juara πŸ”Š
β–Ί John has been a champion four times | sudah empat kali John menjadi juara
ingapat nohopod πŸ”Š
β–Ί forty times | empat puluh kali
ingapat nohopod om iso πŸ”Š
β–Ί forty-one times | empat puluh satu kali
ingapat sangadau πŸ”Š
β–Ί four times a day | empat kali sehari
ingato πŸ”Š
β–Ί remember | ingatlah
ingato noh πŸ”Š
β–Ί please remember | ingatlah
ingato noh Kinorohingan kaakal poh kikuasa mulong pia id suang asio kepastian πŸ”Š
β–Ί remember that God is still in control, even in uncertainty | ingat, Tuhan tetap berkuasa walaupun dalam ketidakpastian
ingaton noh πŸ”Š
β–Ί please remember | ingatlah
ingaton noh yahai doh hiti πŸ”Š
β–Ί remember us here | ingatlah kami di sini
inggaa πŸ”Š
β–Ί none | tiada, tanpa
inggaa πŸ”Š
β–Ί without | tiada, tanpa
inggogo vπŸ”Š
β–Ί shake it | goncangkan
inghopod πŸ”Š
β–Ί ten times | sepuluh kali
inghopod oku noh koongoi hilo'd Gipun πŸ”Š
β–Ί I have been to Japan ten times | saya sudah ke Jepun sebanyak sepuluh kali
Ingilis πŸ”Š
β–Ί English | Bahasa Inggeris
ingkaa πŸ”Š
β–Ί like that | begini caranya
ingkaa noh πŸ”Š
β–Ί that's right | begitulah itu
ingkaakan vπŸ”Š
β–Ί almost finished eating | hampir siap makan
ingkaawi adjπŸ”Š
β–Ί almost finished | hampir habis
ingkaawi noh botiri tolipaun ku πŸ”Š
β–Ί my phone battery is dying | bateri telefon saya hampir habis
ingkaawi noh waig dati πŸ”Š
β–Ί our water is almost gone | air kita hampir habis
ingkahaba πŸ”Š
β–Ί almost fell down | hampir tumbang
ingkahadan πŸ”Š
β–Ί almost fainted | hampir pengsan
ingkahadan noh ih John minagawi dih 10k πŸ”Š
β–Ί John almost fainted finishing the 10k | John hampir pengsan menghabiskan 10k itu
ingkahadan oku noh nokotigog nokokito doh tulanut πŸ”Š
β–Ί I almost fainted in shock when I saw a snake | saya hampir pengsan terkejut apabila ternampak seekor ular
ingkakat vπŸ”Š
β–Ί stand up | berdiri
ingkakat πŸ”Š
β–Ί stand up | berdiri
ingkapatai πŸ”Š
β–Ί almost died | hampir mati
ingkapatai noh Proton Saga ku ruminikot do hiti πŸ”Š
β–Ί my Proton Saga almost died on the way here | Proton Saga saya hampir mati semasa menuju ke sini
ingkaratu πŸ”Š
β–Ί about to fall down | hampir jatuh
ingkaratu πŸ”Š
β–Ί almost fall down | hampir jatuh
ingkaratu noh daa ih balatak dau nga nosombitan ih dih ama πŸ”Š
β–Ί the basket almost fell, but dad caught it | bakul itu hampir jatuh tapi sempat disambut oleh ayah
ingkatakad vπŸ”Š
β–Ί almost reaching the top | hampir sampai di atas
ingkatamat πŸ”Š
β–Ί almost finished | hampir tamat
ingkatamat noh yau πŸ”Š
β–Ί she is almost finished | dia hampir tamat
ingkoboli πŸ”Š
β–Ί almost have bought | hampir terbeli
ingkoboli ku noh daa ih kurita. Nasip poh aiso tusin ku πŸ”Š
β–Ί I almost bought the car. Luckily I didn't have any money. | saya hampir membeli kereta itu. Nasib baik saya tiada duit
ingkoipos πŸ”Š
β–Ί almost wet | hampir basah
ingkolingos vπŸ”Š
β–Ί almost healed | hampir sembuh
ingkolingos noh daa ih gandas ku nga najangkitan doh kuman koimbagu πŸ”Š
β–Ί my wound is almost healed, but it has been reinfected by germs | luka saya hampir sembuh tetapi ia telah dijangkiti balik oleh kuman
ingkolondod vπŸ”Š
β–Ί almost drowned | hampir lemas
ingkopisok vπŸ”Š
β–Ί almost died or turned off | hampir mati atau padam
ingkopongo vπŸ”Š
β–Ί almost completed | hampir siap
ingkopongo noh daa ti buruon ku πŸ”Š
β–Ί my work is almost done | hampir siap kerja saya ini
ingkoponu adjπŸ”Š
β–Ί almost full | hampir penuh
ingkoponu noh ti diwan πŸ”Š
β–Ί this hall is almost full | dewan ini hampir penuh
ingkopupus vπŸ”Š
β–Ί about to finish | hampir pupus
ingkorikot πŸ”Š
β–Ί almost arrived | hampir sampai
ingkorikot noh daa nga napanat tomod ih gakod ku πŸ”Š
β–Ί almost there but my legs are too tired | hampir sampai tetapi kaki saya terlampau penat
ingkorikot noh ih Mary doh hiti walai πŸ”Š
β–Ί Mary is almost home | Mary hampir sampai di rumah
ingkorikot noh yahai πŸ”Š
β–Ί we are almost there | kami hampir sampai
ingkorikot noh yati πŸ”Š
β–Ί we’re almost there | kita hampir sampai
ingkosiap πŸ”Š
β–Ί almost finished | hampir siap
ingkosondot noh daa ih kapal nga mininsawat ii koimbagu tu haro tongo tombolog hiri'd landasan πŸ”Š
β–Ί the plane almost landed but he got back on because there were birds on the runway | kapal terbang itu hampir mendarat tetapi dia naik semula sebab ada burung di landasan
ingkuro advπŸ”Š
β–Ί how | bagaimana
ingkuro cara supaya omulok kasari? πŸ”Š
β–Ί how can one stay young? | bagaimana caranya supaya sentiasa muda?
ingkuro ih kata kerja irregular? πŸ”Š
β–Ί what about verbs that are irregular? | bagaimana pula dengan kata kerja tidak sekata?
ingkuro ih tongo klasmet nu? ongosonong yolo? πŸ”Š
β–Ί how about your classmates? are they friendly? | bagaimana dengan rakan sekelas kamu? adakah mereka mesra?
ingkuro ko mangatur dih tongo tulun nu pakaraja? πŸ”Š
β–Ί how do you manage your workers? | bagaimana kamu mengurus pekerja-pekerja kamu?
ingkuro ko minongoi hiti? πŸ”Š
β–Ί how did you get here? | bagaimana kamu ke sini?
ingkuro ko nokoilo? πŸ”Š
β–Ί how did you know? | bagaimana kamu tahu?
ingkuro ko nokokito doh tombiruo? πŸ”Š
β–Ί how did you see a ghost? | bagaimana kamu boleh lihat hantu?
ingkuro ko tumimbaba doh tulun togumu? πŸ”Š
β–Ί how do you face the public? | bagaimana kamu menghadapi orang ramai?
ingkuro ko'd katahan ti karaja katangkabo? πŸ”Š
β–Ί how do you tolerate such a stressful job? | bagaimana kamu boleh bertahan dengan kerja yang begitu menekan?
ingkuro mangakan ti takano? akadau tomod πŸ”Š
β–Ί how can I eat this rice? It’s very hard | bagaimana makan nasi ini? ia sangat keras
ingkuro mangakan ti tua? πŸ”Š
β–Ί how do you eat this fruit? | bagaimana cara makan buah ini?
ingkuro mogonsok? πŸ”Š
β–Ί how to cook? | bagaimana cara memasak?
ingkuro momoguno ti taol ti tu alaab tomod πŸ”Š
β–Ί how to use this towel since it is too wide | bagaimana guna tuala ini sebab ia terlampau lebar
ingkuro momolingos doh langad? πŸ”Š
β–Ί how do you heal a longing heart? | bagaimana mengubati rindu?
ingkuro momonsoi ti kurita? πŸ”Š
β–Ί how to repair this car? | bagaimana untiuk membaiki kereta ini?
ingkuro mongoi hilo tamu? πŸ”Š
β–Ί how to get to the market? | bagaimana pergi ke pasar?
ingkuro mongoi suruga? πŸ”Š
β–Ί how to go to heaven? | bagaimana pergi ke syurga?
ingkuro oku gumirot saralom iman ku πŸ”Š
β–Ί how can I grow stronger in my faith? | bagaimana saya boleh menjadi lebih kuat dalam iman saya?
ingkuro oku kadapat momolihu diya? πŸ”Š
β–Ί how can I forget you? | bagaimana saya boleh melupakan anda?
ingkuro oku mogihum dau? πŸ”Š
β–Ί how do I find her? | bagaimana saya boleh cari dia?
ingkuro oku monguhup diya? πŸ”Š
β–Ί how can I help you? | bagaimana saya boleh tolong kamu?
ingkuro oku monguji kopintaro nu? πŸ”Š
β–Ί how do I test your intelligence? | bagaimana saya menguji kepintaran kamu?
ingkuro oku mongukab ti totobon? poinkunsi mantad doh suang πŸ”Š
β–Ί how do I open this door? it is locked from inside | bagaimana saya boleh buka pintu ini? Ia terkunci dari dalam
ingkuro oku monsu aiso waig πŸ”Š
β–Ί how do I take bath if there is no water? | bagaimana saya mandi kalau tiada air?
ingkuro oku otumbayaan diya nung popolisok ko'd hal mantad doho πŸ”Š
β–Ί how can I trust you when you always hide things from me? | macam mana saya mahu percaya kalau kamu selalu sembunyikan perkara daripada saya?
ingkuro oku sumakai ti kurita nu? asawat tomod πŸ”Š
β–Ί how do I get into your car? it’s so high | bagaimana saya naik kereta kamu? tinggi betul
ingkuro popoilih ti TV? πŸ”Š
β–Ί how to put down this TV? | bagaimana meletakkan TV ni?
ingkuro popopurak doh nipon? πŸ”Š
β–Ί how to whiten teeth? | bagaimana untuk memutihkan gigi?
ingkuro poposolimpuun doh pogisuritaan miampai dau? πŸ”Š
β–Ί how to start a conversation with her? | bagaimana memulakan perbualan dengan dia?
ingkuro poposuang ti tapung? πŸ”Š
β–Ί how do you put in this flour? | bagaimana cara memasukan tepung ini?
ingkuro popoundorong ti game? πŸ”Š
β–Ί how to stop this game? | bagaimana untuk memberhentikan permainan ini?
ingkuro sara momodoribal? πŸ”Š
β–Ί how to drive? | bagaimana cara memandu?
ingkuro sara momolomok ginawo dih Mary? πŸ”Š
β–Ί how to soften Mary’s heart? | apa cara untuk melembutkan hati Mary?
ingkuro sara momonsoi doh kimchi? πŸ”Š
β–Ί how to make kimchi? | bagaimana cara membuat kimchi?
ingkuro sara paparasam hiti kabun? obuli moniram doh tanom daa πŸ”Š
β–Ί how can we make it rain on the orchard? at least it can water the plants | apa caranya untuk menurunkan hujan di kebun? boleh juga siram tanam-tanaman
ingkuro sara poposiiso tulun toko? πŸ”Š
β–Ί how to bring our people together? | bagaimana untuk menyatukan rakyat kita?
ingkuro toko mongoi hilo'd sikul? πŸ”Š
β–Ί how do we go to school? | bagaimana kita pergi ke sekolah?
ingkuro toko monimbar ti poguhatan? πŸ”Š
β–Ί how do we answer this question? | bagaimana kita menjawab soalan ini?
ingkuro toko papahabu dih padauu nolonsod? πŸ”Š
β–Ί how do we salvage the sunken boat? | bagaimana cara untuk mengapungkan bot itu?
ingkuro toko popoirak dih Mary? πŸ”Š
β–Ί how do we make Mary laugh? | bagaimana kita buat Mary ketawa?
ingkuro tokou momongo ti karaja ti? πŸ”Š
β–Ί how do we finish this work? | bagaimana kita siapkan kerja ini?
ingkuro yau minuli πŸ”Š
β–Ί how did she go back? | bagaimana dia balik?
ingkuro yau muli πŸ”Š
β–Ί how does she go back? | bagaimana dia balik?
ingkuro-kuro nopo πŸ”Š
β–Ί whatever way | apa saja
inglimo πŸ”Š
β–Ί five times | lima kali
ingonom πŸ”Š
β–Ί six times | enam kali
ingpiro ko noh panansawo? πŸ”Š
β–Ί how many times have you been married | berapa kali sudah kamu kahwin?
ingwalu πŸ”Š
β–Ί eight times | lapan kali
inhopod sangadau yau modop πŸ”Š
β–Ί he sleeps ten times a day | sepuluh kali sehari dia tidur
injinio nπŸ”Š
β–Ί engineer | jurutera
injoi v (root)πŸ”Š
β–Ί enjoy | nikmati
ino πŸ”Š
β–Ί that | itu
insan πŸ”Š
β–Ί once | sekali
insan diyolo gontiai ih waig aquarium? olobou tomod πŸ”Š
β–Ί do they ever change the aquarium water? It's very cloudy | adakah mereka pernah menggantikan air akuarium? Ia sangat keruh
insan ih Mary uli? πŸ”Š
β–Ί has Mary ever come back? | pernahkah Mary balik?
insan ko noh nokokito doh duyung? πŸ”Š
β–Ί have you ever seen a mermaid? | pernahkah anda melihat duyung?
insan ko noh nokoodop doh 12 jaam? πŸ”Š
β–Ί have you ever slept for 12 hours? | pernahkah kamu tidur sehingga 12 jam?
insan nogi yau uli πŸ”Š
β–Ί she has only come back once | dia baru balik sekali
insan poh πŸ”Š
β–Ί one more time | sekali lagi
insan sontoun πŸ”Š
β–Ί once a year | sekali setahun
insan tadau πŸ”Š
β–Ί one day | satu hari
insap vπŸ”Š
β–Ί hands up | angkat tangan
insi nπŸ”Š
β–Ί ace | daun sat
insiam πŸ”Š
β–Ί nine times | sembilan kali
insok v (root)πŸ”Š
β–Ί cram | sesak
insomok πŸ”Š
β–Ί come closer | dekat sikit
intanga vπŸ”Š
β–Ί go to the middle | ke tengah
intangai vπŸ”Š
β–Ί look | lihatlah
intangai noh nunu ih pointulis hiti papan hitam πŸ”Š
β–Ί look at what is written on this blackboard | lihat apa yang tertulis di papan hitam ini
intangai noh tulakan nu πŸ”Š
β–Ί watch what you step on | perhatikan apa yang anda pijak
intangan vπŸ”Š
β–Ί look | lihat
intangan noh ih todu nu πŸ”Š
β–Ί look after your grandma | lihat-lihatlah nenek
interval dih alaju monunsur tomod doh jantung om paru-paru πŸ”Š
β–Ί fast intervals push the heart and lungs hard | interval laju memberi tekanan kuat pada jantung dan paru paru
intolu πŸ”Š
β–Ί three times | tiga kali
intolu πŸ”Š
β–Ί
intolu nohopod πŸ”Š
β–Ί thirty times | tiga puluh kali
intolu nohopod om iso πŸ”Š
β–Ί thirty-one times | tiga puluh satu kali
intong v (root)πŸ”Š
β–Ί look | lihat
intong dih Mary songira yau manari πŸ”Š
β–Ί look at Mary when she is dancing | pandang Mary bila dia menari
intong doho songira oku momoros πŸ”Š
β–Ί look at me when I'm talking | pandang saya bila saya bercakap
intong hilo talun-alun songira ko momodoribal πŸ”Š
β–Ί look at the road when you are driving | pandang di jalanraya bila kamu memandu
intuhun vπŸ”Š
β–Ί come down | turun
intuhun noh, hiti oku siriba mandad diya πŸ”Š
β–Ί come down now, I’m waiting downstairs | turun sekarang, saya tunggu di bawah
intuhun, aratu ko moti πŸ”Š
β–Ί come down, you might fall | turun, kamu akan jatuh nanti
inturu πŸ”Š
β–Ί seven times | tujuh kali
inturu ih Joshua tuminutuk dih kota πŸ”Š
β–Ί Joshua circled the city seven times | Joshua mengelilingi kota itu tujuh kali
intutunai vπŸ”Š
β–Ί recognize | kenali
intutunai noh tongo pinsan nu πŸ”Š
β–Ί get to know your cousins | kenalilah sepupu-sepupu kamu
inum v (root)πŸ”Š
β–Ί drink | minum
inumo πŸ”Š
β–Ί drink it | minum
inumon πŸ”Š
β–Ί to be drunk | untuk diminum
inut v (root)πŸ”Š
β–Ί do things slowly | buat perlahan-lahan
ipi v (root)πŸ”Š
β–Ί dream | impi, mimpi
ipol nπŸ”Š
β–Ί apple | epal
ipos v (root)πŸ”Š
β–Ί wet | basah
iposo vπŸ”Š
β–Ί wet it | basahkan
ipot nπŸ”Š
β–Ί airport | lapangan terbang
irad πŸ”Š
β–Ί alike | serupa
irak v (root)πŸ”Š
β–Ί laugh | ketawa
irak-irakan vπŸ”Š
β–Ί ridiculed | diketawakan
iri πŸ”Š
β–Ί it | itu
iri ih kasari kurita nu dih? πŸ”Š
β–Ί you still use that car? | kamu masih pakai kereta yang sama itu?
iri noh bulan ampat oku nokokito dau πŸ”Š
β–Ί April was the last time I saw him | bulan April itulah kali terakhir saya melihatnya
iri noh ih oporlu pokinohongon ku baino πŸ”Š
β–Ί I needed to hear that today | itu yang saya perlu dengar hari ini
iri noh ih sabab dih kinapataion dau πŸ”Š
β–Ί that was the cause of his death | itulah penyebab kematiannya itu
iri noh sara dih koontok πŸ”Š
β–Ί that is the correct way | itu adalah cara yang betul
iri noh tiim id sawat alayak πŸ”Š
β–Ί only top teams qualify | hanya pasukan teratas yang layak
iri nopo acara nga nintangan doh pointongkop pomogunan πŸ”Š
β–Ί the event was watched worldwide | acara itu ditonton di seluruh dunia
iri nopo cadangan dau nga kaakal poh id suang doh pomusarahan dih kumiti πŸ”Š
β–Ί his proposal is still under consideration by the committee | cadangannya masih dalam pertimbangan jawatankuasa
iri nopo hopod kilometer kolimpupuson nga mansara tomod πŸ”Š
β–Ί the last ten kilometers were brutal | sepuluh kilometer terakhir sangat menyeksakan
iri nopo kosonongon dau nga popotood doho πŸ”Š
β–Ί his kindness makes my happy | kebaikannya membuat saya gembira
iri nopo kusai nokorikot konihab nga tama ku πŸ”Š
β–Ί the man who came yesterday is my father | lelaki yang datang semalam itu adalah bapa saya
iri nopo lapuran nga pinalabus konihab πŸ”Š
β–Ί the report was released yesterday | laporan itu telah dikeluarkan semalam
iri nopo pace alambat nga obuli monguhup dih tinan lumingos πŸ”Š
β–Ί easy pace runs help the body recover | larian pada pace perlahan membantu badan pulih
iri nopo parang nga poporikot kosusaon kumaa tulun aiso salah πŸ”Š
β–Ί war causes suffering to innocent people | peperangan menyebabkan penderitaan kepada orang tidak bersalah
iri nopo peraturan nga kumaa'd toinsanan tulun πŸ”Š
β–Ί the rule applies to everyone | peraturan itu terpakai kepada semua orang
iri nopo sampah nga minangan pataamo dih John πŸ”Š
β–Ί the trash was thrown away by John | sampah itu telah dibuang oleh John
iri nopo sanganu kadai nga papalapur korugian sabab napanakahan sorongkoro-koro πŸ”Š
β–Ί the shop owner report losses from petty theft | pemilik kedai melaporkan kerugian akibat kecurian kecil
iri nopo scammer nga mogontok dih tulun molohing maya doh tolipaun πŸ”Š
β–Ί scammers target elderly through fake phone calls | penipu menyasarkan warga emas melalui panggilan palsu
iri nopo sijil nga papalayak dau kumaraja πŸ”Š
β–Ί this certificate qualifies him for work | sijil ini melayakkan dia untuk bekerja
iri nopo tapa dih mononsorou nga amu manahak toinsanan kumaa dih tanak dau πŸ”Š
β–Ί a considerate father does not give everything to his child | bapa yang bertimbang rasa tidak memberikan segala-galanya kepada anaknya
iri nopo tolu toun nakatalib nga tongo toun dih osusa πŸ”Š
β–Ί the last three years have been difficult years | tiga tahun terakhir itu adalah tahun yang sukar
iri nopo toruol nga semntara nooh πŸ”Š
β–Ί pain is temporary | sakit hanya sementara saja
iri nopo tungau nga id somok doh tasu πŸ”Š
β–Ί the cat is near a dog | kucing itu dekat dengan seekor anjing
iri nopo walai dih Mary nga poinsomok doh kalabangan πŸ”Š
β–Ί Mary's house is near the cemetery | rumah Mary berdekatan dengan tanah perkuburan
irikau πŸ”Š
β–Ί sit | duduk
irikau vπŸ”Š
β–Ί sit down | duduk
irikau v (root)πŸ”Š
β–Ί sit | duduk
irikau kopio yakau πŸ”Š
β–Ί quickly sit down everyone | cepat duduk kamu semua
irikohon nπŸ”Š
β–Ί chair | tempat duduk
irpon nπŸ”Š
β–Ί earphones | fon telinga
isai πŸ”Š
β–Ί who | siapa
isai abarani papalapur doh pulis? πŸ”Š
β–Ί who dares to file a police report? | siapa yang berani buat laporan polis?
isai aiso sawo? πŸ”Š
β–Ί who doesn't have a wife? | siapa yang tidak beristeri?
isai amu nokorikot? πŸ”Š
β–Ί who didn't come? | siapa yang tidak hadir?
isai andadon nu? πŸ”Š
β–Ί who are you waiting for? | siapa kamu tunggu?
isai angatan nu mongoi intong wayang? πŸ”Š
β–Ί who will you take to watch a movie? | siapa kamu bawa pergi menonton wayang?
isai asanang monguhup dih Mary? πŸ”Š
β–Ί who is free to help Mary? | siapa yang ada masa untuk bantu Mary?
isai buli papaatod doho doh suab? πŸ”Š
β–Ί who can send me tomorrow? | siapa yang boleh hantar saya esok?
isai dokou nangatan dih Mary manari kosodop? πŸ”Š
β–Ί who among you did Mary take to the dance last night? | siapa di antara kamu yang dibawa menari oleh Mary semalam?
isai dokou natagakan doh kunsi? πŸ”Š
β–Ί which of you lost the key? | siapa di antara kamu kehilangan kunci?
isai dokou sompion baino? πŸ”Š
β–Ί which of you is the champion this time? | siapa antara kamu yang jadi juara kali ini?
isai dokutur minomorisa diya πŸ”Š
β–Ί which doctor examined you? | siapa doktor yang telah memeriksa kamu?
isai gulu nokorikot? πŸ”Š
β–Ί who arrived first? | siapa yang sampai dulu?
isai kadapat sumahap dih Guliat? πŸ”Š
β–Ί who can challenge Goliath? | siapa yang boleh mencabar Goliat?
isai katama rumuba dau? πŸ”Š
β–Ί who dares to meet her? | siapa yang sanggup jumpa dia?
isai ko? πŸ”Š
β–Ί who are you? | siapa kamu?
isai koilo dih ngaran dau? πŸ”Š
β–Ί who knows her name? | siapa yang tahu namanya?
isai koilo? πŸ”Š
β–Ί who knows? | siapa yang tahu?
isai komilo papabangun ti kampung? πŸ”Š
β–Ί who can develop this village? | siapa yang boleh membangunkan kampung ini?
isai komilo sumalakai piasau? πŸ”Š
β–Ί who is good at climbing coconut trees? | siapa pandai panjat kelapa?
isai kopio ilo ologod o goruk? πŸ”Š
β–Ί who actually is the one with the loud snoring? | siapa sebenarnya yang kuat dengkuran itu?
isai koruhang nu muli? πŸ”Š
β–Ί who’s accompanying you home? | siapa kawan kamu balik?
isai koruhang nu papalabus dih tongo sapi? πŸ”Š
β–Ί who will accompany you putting out the cows? | siapa yang temankan kamu untuk lepaskan lembu-lembu itu?
isai lo? πŸ”Š
β–Ί who is that? | siapa itu?
isai mamayar? πŸ”Š
β–Ί who is paying? | siapa yang bayar?
isai manahak dati doh koposion? πŸ”Š
β–Ί who gives us life? | siapa yang berikan kita kehidupan?
isai manantu? πŸ”Š
β–Ί who will decide? | siapa yang akan tentukan?
isai minolos dih kurita ku? πŸ”Š
β–Ί who borrowed my car? | siapa yang pinjam kereta saya?
isai minomiara tanak dih Mary? πŸ”Š
β–Ί who took care of Mary's son? | siapa yang telah menjaga anak Mary?
isai minomili dih John jumadi kotua dati? πŸ”Š
β–Ί who chose John to be our leader? | siapa yang pilih John jadi ketua kita?
isai minomisunud diya? πŸ”Š
β–Ί who told you? | siapa yang bagi tahu kamu?
isai minomisunud ih John nopo nga songulun tulun pulitik topintar? πŸ”Š
β–Ί who said John was a smart politician? | siapa bilang John seorang ahli politik yang bijak?
isai minomohoon diya? πŸ”Š
β–Ί who honked at you? | siapa yang hon kamu?
isai minomongo dih buruon? πŸ”Š
β–Ί who finished that work? | siapa yang siapkan kerja itu?
isai minomonsoi ti pomogunan? πŸ”Š
β–Ί who made the world? | siapa yang mencipta bumi ini?
isai minomonsoi ti rodiu nu? πŸ”Š
β–Ί who repaired you radio? | siapa yang perbaiki radio kamu ini?
isai minomuking dih risot? πŸ”Š
β–Ί who booked the resort? | siapa yang tempah resort itu?
isai minongisu dih ngaran ku? πŸ”Š
β–Ί who deleted my name? | siapa yang padam nama saya?
isai minongoi intong dih mimbuul? πŸ”Š
β–Ί who went to watch football? | siapa yang telah pergi menonton bolasepak?
isai minongoi papalapur doh pulis? πŸ”Š
β–Ί who went to lodge the police report? | siapa yang telah pergi laporkan kepada polis?
isai minongoi pomisunund dih tama? πŸ”Š
β–Ί who went to tell dad? | siapa yang telah pergi memberitahu bapa?
isai minongoi ponondig? πŸ”Š
β–Ί who went to sing? | siapa yang telah pergi menyanyi?
isai minongoruhang dih John minuli? πŸ”Š
β–Ί who accompanied John home? | siapa yang temankan John balik?
isai minongukab dih totobon? πŸ”Š
β–Ί who opened the door? | siapa yang buka pintu itu?
isai minongukad dih luang hilo'd tanga talun-alun? πŸ”Š
β–Ί who dug that hole in the middle of the road? | siapa yang gali lubang di tengah-tengah jalan raya itu?
isai minongundar kurita nu? πŸ”Š
β–Ί who repaired your car? | siapa yang baiki kereta kamu?
isai minonuhu diya? πŸ”Š
β–Ί who asked you? | siapa yang suruh kamu?
isai minonutup dih totobon? πŸ”Š
β–Ί who shut the door? | siapa yang tutup pintu itu?
isai minuhup diya minomongo dilo karaja? πŸ”Š
β–Ί how help you finish that work? | siapa yang telah menolong kamu menyiapkan kerja itu?
isai momoduli πŸ”Š
β–Ί who cares | siapa peduli
isai momosik doho doh suab? πŸ”Š
β–Ί who will wake me up tomorrow? | siapa yang akan bangunkan saya esok?
isai mongoi panganu dih sawo nu? πŸ”Š
β–Ί who is going to get your wife? | siapa yang akan ambil isteri kamu?
isai mongoi papatarang kumaa dih sigu? πŸ”Š
β–Ί who is going to explain to the teacher? | siapa yang akan menjelaskan kepada cikgu?
isai mongoi pomisunud dih tama? πŸ”Š
β–Ί who is going to tell dad? | siapa yang akan beritahu bapa?
isai mongoi pomoli doh sada? πŸ”Š
β–Ί who is going to buy the fish? | siapa yang akan pergi beli ikan?
isai mongoi pongunsasamod dih Mary? mantad poh dih konihab mihad-ihad yau πŸ”Š
β–Ί who is going to console Mary? she has been crying since yesterday | siapa yang akan pergi pujuk Mary. dia menangis-nagis sejak kelmarin
isai mongoi ponondig? πŸ”Š
β–Ί who is going to sing? | siapa yang akan pergi menyanyi?
isai mongoi popoodop dih tombuagang? πŸ”Š
β–Ί who will go put the baby to sleep? | siapa yang akan pergi tidurkan bayi?
isai mongoi poporikot dih borita? πŸ”Š
β–Ί who is going to convey the news? | siapa yang akan pergi sampaikan berita itu?
isai mongoi, yoho? πŸ”Š
β–Ί who is going, me? | siapa yang pergi, saya?
isai mongoi? πŸ”Š
β–Ί who is going? | siapa yang pergi?
isai mongoruhang dih John muli? πŸ”Š
β–Ί who will accompany John home? | siapa yang temankan John balik ?
isai monguhup dih John mangangkat dih biik? πŸ”Š
β–Ί who is helping John to carry the bag? | siapa yang bantu John mengangkat beg itu?
isai nakaala dih Guliat? πŸ”Š
β–Ί who defeated Goliath? | siapa yang mengalahkan Goliat?
isai nakababak ilo watu? πŸ”Š
β–Ί who broke the boulder? | siapa yang telah memecahkan batu itu?
isai natagakan doh IC? πŸ”Š
β–Ί who lost their IC? | siapa kehilangan IC?
isai ngaran nu? πŸ”Š
β–Ί what is your name? | siapa nama anda?
isai noh hilo norikatan nu? πŸ”Š
β–Ί who was around when you got there? | siapa di sana semasa kamu sampai?
isai noh tondu koupusan nu tomod? πŸ”Š
β–Ί who is the woman you love the most? | siapa perempuan yang paling anda sayang?
isai nokokito dih kurita wagu nu ? πŸ”Š
β–Ί who has seen your new car? | siapa yang telah nampak kereta baru kamu?
isai nokokito dih sigu hilo’d tomu? πŸ”Š
β–Ί who happened to see the teacher at the market? | siapa yang ternampak cikgu di tamu?
isai nokoumbal mintangkus aiso sorual hilo'd walau mamaso dih tokoro poh? πŸ”Š
β–Ί who ever ran around the house without pants as a child? | siapa yang pernah berlarian tanpa seluar di rumah di masa kecil?
isai nopili juminadi kotua? πŸ”Š
β–Ί who was chosen to be the leader? | siapa yang telah dipilih menjadi ketua?
isai nopo πŸ”Š
β–Ί whoever | sesiapa sahaja
isai nopo abantalan nu πŸ”Š
β–Ί whoever you meet | siapa-siapa sahaja yang kamu jumpa
isai nopo nga obuli jumadi montiri doh hiti pogun πŸ”Š
β–Ί anyone can become a minister in this state | sesiapapun boleh menjadi menteri di negeri ini
isai paling olomok do hiti? πŸ”Š
β–Ί who is the weakest here? | siapa yang paling lemah di sini?
isai papaatod dih Mary? πŸ”Š
β–Ί who is sending Mary? | siapa yang akan hantar Mary?
isai pinapaali dih kurita ku? πŸ”Š
β–Ί who moved my car? | siapa yang alihkan kereta saya?
isai pinapaatod diya? πŸ”Š
β–Ί who sent you? | siapa yang hantar kamu?
isai pinili dokou jumadi kotua kampung? πŸ”Š
β–Ί who did you choose to be the village head? | siapa yang telah kamu pilih menjadi ketua kampung?
isai pinomungaranan nu dih tanak nu? πŸ”Š
β–Ί whom did you name your child after? | siapa kamu namakan anak kamu?
isai pinopoihad diya? πŸ”Š
β–Ί who made you cry? | siapa yang buat kamu menangis?
isai pinopotias dih tusin hilo'd talun-alun? πŸ”Š
β–Ί who scattered the money on the road? | siapa yang hambur duit di jalan raya itu?
isai poh mongoi okon ko iya πŸ”Š
β–Ί who else will go if not you | siapa lagi yang akan pergi kalau bukan kamu
isai poh poingiyon hilo'd kampung? πŸ”Š
β–Ί who else lives in the village? | siapa lagi yang tinggal di kampung?
isai poitoning diya? πŸ”Š
β–Ί who is beside you? | siapa de sebelah kamu?
isai pokitulungan dati momonsoi dilo talun-alun πŸ”Š
β–Ί who should we ask for help to fix that road? | dengan siapa kita minta pertolongan untuk memperbaiki jalan raya itu
isai rubaon nu doh hiti? πŸ”Š
β–Ί who do you want to meet here? | siapa kamu mahu jumpa di sini?
isai sinakaion dokou minongoi sikul? πŸ”Š
β–Ί who did you ride with to school? | siapa kamu tumpang ke sekolah?
isai sinunudan nu? πŸ”Š
β–Ί whom did you tell? | siapa yang kamu bagi tahu?
isai tamaha, orugi kasari πŸ”Š
β–Ί a greedy person always ends up losing | siapa tamak, selalu rugi
isai tambalut nu minongoi sikul konihab? πŸ”Š
β–Ί who did you go to school with yesterday? | dengan siapa kamu ke sekolah kelmarin?
isai tambalut nu paling osotia? πŸ”Š
β–Ί who is your most loyal friend? | siapa sahabat kamu yang paling setia?
isai ti? πŸ”Š
β–Ί who is this? | siapa ini?
isai tina diolo ? πŸ”Š
β–Ί who is their mother? | siapa ibu mereka?
isai yau lo? πŸ”Š
β–Ί who is he? | siapa dia?
isai-isai πŸ”Š
β–Ί whoever | barangsiapa
isi minagawi dih takano? πŸ”Š
β–Ί who has finished the rice? | siapa yang telah menghabiskan nasi?
isido πŸ”Š
β–Ί her | dia
isio πŸ”Š
β–Ί him | dia
iso πŸ”Š
β–Ί one | satu
iso πŸ”Š
β–Ί a | sebuah
iso noh πŸ”Š
β–Ί only one | satu sahaja
iso nooh naanu ku πŸ”Š
β–Ί I only got one | saya hanya dapat satu
iso poh πŸ”Š
β–Ί another | satu lagi
isu v (root)πŸ”Š
β–Ί delete | padam
isu v (root)πŸ”Š
β–Ί erase | padam
iti πŸ”Š
β–Ί this | ini
iti noh ih lapuran ih noporisa koimbagu πŸ”Š
β–Ί this is the revised report | inilah laporan yang telah disemak semula
iti noh koputusan dih pisahapan πŸ”Š
β–Ί this is the result of the match | inilah keputusan perlaanan itu
iti noh panasalan ku paling tagayo πŸ”Š
β–Ί this is my biggest regret | inilah penyesalan saya yang paling besar
iti noh walai niyon dih John πŸ”Š
β–Ί this is the house where John once lived | inilah rumah yang pernah didiami oleh John
iti nopo kasut ti nga untuk manangkus ko mamanau? πŸ”Š
β–Ί are these shoes for running or walking? | adakah kasut ini untuk berlari atau berjalan?
iti nopo nga poguhatan dih osinang πŸ”Š
β–Ί this is an easy question | ini adalah soalan yang mudah
iti nopo prodak nga amu jualon πŸ”Š
β–Ί this product is not for sale | produk ini tidak untuk dijual
iti nopo tubat nga montok popoinsiraba linasau nu πŸ”Š
β–Ί this medicine is for reducing your fever | ubat ini adalah untuk mengurangkan demam anda
iya πŸ”Š
β–Ί you | kamu, kau, awak, anda
iya πŸ”Š
β–Ί you | kamu, anda, kau, awak
iya mongoi? πŸ”Š
β–Ί you are going? | kamu yang akan pergi?
iya noh ih koupusan ku πŸ”Š
β–Ί you are the only person I love | kamulah satu-satunya orang yang saya sayangi
iya noh tambalut ku dih otopot πŸ”Š
β–Ί you are my true friend | kamulah sahabat saya yang benar
iya nopo nga πŸ”Š
β–Ί you are | kamu adalah
iya sakaion ku baino πŸ”Š
β–Ί I’m riding with you today | saya tumpang kamu hari ini
iyon v (root)πŸ”Š
β–Ί live | tinggal
iyono πŸ”Š
β–Ί reside | menetap
iti nopo ayat nga iso suntu osimpol πŸ”Š
β–Ί this sentence is a simple example | ayat ini ialah satu contoh mudah
iti nopo nga suntu tosonong πŸ”Š
β–Ί this is a good example | ini adalah contoh yang baik
iri om iri ih poguhatan dau πŸ”Š
β–Ί she keeps asking the same question | dia asyik bertanya soalan yang sama
iti nopo sompon nga papakakal dia taakanon supaya osigar πŸ”Š
β–Ί this lid keeps the food fresh | penutup ini mengekalkan makanan agar segar
iri nopo kosumbungan dau nga momoruol ginau togumu tulun πŸ”Š
β–Ί his arrogance offended many people | kesombongannya menyinggung ramai orang
iri nopo purujik nga iso kejayaan πŸ”Š
β–Ί the project was a success | projek itu merupakan satu kejayaan
9,567 entries
Last entry : December 20, 2025